小學時,班上男生總愛捉弄那位聲音甜甜的、紮著漂亮長辮子的女孩。儘管女孩用力大喊:「我生氣了!」臭男生依舊蒼蠅般圍著她轉呀轉 ( 請想像志玲姐姐生氣的樣子

因為每次考試不是她第一就是我第一,莫名地我們成了大人比較的對象。某次,蒼蠅們又開始了玩不膩的扯辮子遊戲,老師在一旁看著看著,突然有感而發地說

「要是你們兩個突然被搶劫,鈺婷應該會很ㄋㄞ地尖叫,試圖追上去;而你應該會爬起來,拍掉灰塵,站在原地冷冷瞪著那名歹徒吧。」

當年我聽不懂這奇怪的比方,現在回想起來----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------嗯,還是不太懂。
# 誰被搶了還呆呆站在那裡,當然是快報警啊
# 雖然不懂卻覺得不太舒服

小学校の時、クラスメイトの男の子達があの甘え声できれいな三つ編みをした女の子に悪戯ばかりしていた。たとえ悩まれた女の子は「私、怒ったよ」って大きい声で言っても、男の子達はそのままでハエみたいに飛び回っていた←志玲姉ちゃんの怒った様子を想像してみ

毎回の試験で第一位を取るのはあの女の子か私なので、何となく私達は大人が比べる対象になった。ある日、ハエが遊び飽きないぐらい三つ編み引っ張るゲームを始め、先生は何もせずただ側で見ていたら、いきなりしみじみと感じるように言い出した:

「もしあなた達が突然に強盗されたら、鈺婷はいつもの甘え声で叫んで、追いかけたりして、あなたは多分立ち上がり、体のほこりをはたき落としだけて、何も言わず鋭い目つきで睨むかもね。」

あの時の私、この変な例を聞き取れなくて、今思い出して----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------もやっはり意味分からないなあ。

#誰か強盗されたらバガみたいに立ったままなの。もちろん早く警察へ通報するよ
#分からないけどあまり不愉快である

arrow
arrow

    Ding 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()